Thaiföld

Minden ami jellemezheti ezt a csodállatos országot.

Anyáknapja – วันแม่


แม่ (Hungarian transcript: me) =édesanya =mother

สวัสดีวันแม่แห่งชาติครับ (szávászt dí ván me hen-csáti) Boldog Nemzeti Anyáknapját kívánok ! – Happy Nationla Mother’s Day !

Anyáknapja - วันแม่

Minden év augusztus 12.-én van a thai “Anyáknapja”, ami Őfelsége สิริกิติ์ (Szirikit) királyné születésnapja is egyben.

HM Queen Sirikit1

Long Live Her Majesty Queen Sirikit Loving Mother of the Thai Nation ! – Happy National Mother’s Day Thailand !

queens amblem

Boldog születésnapot kívánok Őfelsége Szirikit Királynénak, a thai nemzet szeretett édesanyjának ! 

:Thai Mother’s Day was celebrated on August 12th and there’s Mother’s Day vocabulary practice:

  • anya แม่ (me) – mother
  • anya és a kislánya แม่ และลูกสาว (me le luk-száo) – mother and daughter
  • ártatlan บริสุทธิ์ (bo-ri-szuth) – innocent
  • ölelni กอด (gad ) – hug
  • jázmin ดอกมะลิ (dok-má-li) – jasmin
  • adni มอบ (map) – to give
  • kapcsolat (emberi viszony) ความผูกพัน (khvám phúk-phán) – relationship
  • földre borulni กราบ (gráp) – prostrate oneself
  • szerelem, szeretet ความรัก (kvám-rák) – love
  • köszönetnyilvánítás, hála กตัญญูกตเวที (gá-dtán-jú gá-dtá-ve-thí)-gratefulness
  • Őfelsége a királyné พระบรมราชินีนาถ (bprá-bo-rom-rá-csí-ní-náth) Her Majesty the Queen
  • áldás คำอวยพร (kám uái phan) – blessings

 

 

 

Categories: A thai nyelv alapjai, Mindennapi szó - คำทุกวัน, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , , , , , , , , , , , , , , , , | Hozzászólás

Poggyász – สัมภาระ


poggyász

สัมภาระ (Hungarian transcript: szám pháá rá ) poggyász = luggage, baggage

เดินทางพร้อมกับสัมภาระ dön-tháng phráom-gáp szám pháá rá
poggyásszal utazni = travel with luggage

บริเวณรับสัมภาระผู้โดยสาร bo_ ri! vehn- ráp! szám/ pháá- rá! phú\ dúj- száán/
poggyászkiadó terület = baggage claim area

ใบกำกับสัมภาระ  bái- gám- gáp_ szám/ pháá- rá!
poggyász jegy *számla = claim check (baggage)

เรือบรรทุกของจนแประแล้ว อย่าเอาสัมภาระใส่เพิ่มอีกเลย
rüa- bán- thúk! kháong/ cstyohn- bpre_ leo! já_ áo- szám/ pháá- rá! szái_ phím\ ik_ lőj-

A hajó teljesen tele van, nem fér fel semmilyen kellék vagy poggyász.
= The ship is already completely full; do not load any more equipment or supplies.

Categories: A thai nyelv alapjai, Mindennapi szó - คำทุกวัน, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , , | Hozzászólás

Az étteremben használatos kifelyezések – คำพูดในร้านอาหาร


5c4f212b780d47952b19e7387c358016

คำพูดในร้านอาหาร kám phút nái ránáháán
Étteremben használatos szavak =Restaurant Phrases

ขอโต๊ะสำหรับสองที่ครับ kao to számráp saong thí kráp
Asztalt kérek két fő részére. = Table for two please.

ขอเมนูด้วยครับ kao menú duai kráp
Kaphatok étlapot ? = Can I have a menu please?

ผมขอชีสเบอร์เกอร์ครับ phom kao csísbögöh kráp
Kérek egy sajtburgert. = I would like to order a cheeseburger.

ผมขอข้าวผัดแต่ไม่ใส่กุ้งครับ phom kao kháo pád dte mái szái gúng ráp kráp
Kérek főtt rizsát, de rák nélkül. = I would like fried rice, but no shrimp please.

มีเบียร์ไหมครับ mí biá mái kráp Van sörük ? = Do you have beer?

ผมไม่ได้สั่งจานนี้ครับ phom mái dái száng cstyán ní kráp
Én nem ezt a tálat rendeltem. = I did not order this dish.

ผมกินอาหารมังสวิรัติครับ phom gin áháán mángszávirát kráp
Én vegetáriánusan eszem. = I am vegetarian.

มีอาหารที่ไม่ใส่เนื้อสัตว์ไหมครับ mí áháán thí mái szái nüaszát mái
Van valamilyen húsnélküli táluk ? = Do you have any dishes without meat?

อาหารนี้เย็นเกินไปครับ áháán ní jen günpái kráp
Ez az étel hideg. = This food is too cold.

อาหารนี้ร้อนเกินไปครับ áháán ní raon günpái kráp
Ez az étel forró. = This food is too hot.

อาหารนี้เผ็ดเกินไปครับ áháán ní phet günpái kráp
Ez az étel fűszeres (erős). = This food is too spicy.

ดื่ม!düm =Egészségedre (EGÉSZSÉGÉRE) ! =Cheers!

นี่อร่อยดี ní ároj dí Ez nagyon finom. = This is delicious.

ห้องน้ำอยู่ไหนครับ haong nám jú tháng nái kráp
Hol van a mosdó ? = Where is the bathroom?

ช่วยทำอาหารแบบไม่ค่อยเผ็ดนะครับ csuái thám áháán bep máikoj phed ná kráp
Kérem ezt az ételt készítse picit fűszeresen. Please make the food a little bit spicy.

ช่วยทำอาหารแบบไม่เผ็ดนะครับ csuái thám áháán bep mái phed ná kráp
Kérem ezt az ételt ne készítse nagyon fűszeresen. = Please do not make the food spicy at all.

เท่าไหร่ครับ tháoráj kráp Mennyibe kerül ? = How much does it cost?

ขอดูบิลได้ไหมครับ kao dú bin dái mái kráp
Elkaphatom a számlát ? Can I have the bill please?

ราคานี้รวมทิปหรือเปล่าครับ rákáá ní ruám thíp rüpláo kráp
Bele van számolva a borravaló is ? = Is the tip included?

บริการดีมากขอบคุณครับ borigán dí mák kob khun kráp (kob cstyái lái lái dör)
A felszolgálás kitűnő, köszönöm. = The service was very good. Thank you.

Categories: A thai nyelv alapjai, Mindennapi szó - คำทุกวัน, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , | Hozzászólás

A Koronázási Nap ünnepe – วันฉัตรมงคน


A Koronázási Nap ünnepe วันฉัตรมงคน ván- csát_ dtrá_ mohng- khohn-

1946 május 5.-én koronázták meg a Thai királyt és  a királynét.  “Koronázás Napja” Thaiföld munkaszüneti napja május 5.-én.

His Majesty The King of Thailand and Shes Majesty The Queen

Coronation Day, a public holiday in Thailand on May 5, on which King and Queen commemorate their 1946 coronation

Categories: Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , | Hozzászólás

A Föld Napja – วันดาวโลก


A Föld Napja วันดาวโลก ván- dáo- lok\ Monday, April 22 – Earth Day 2013

1563969

  • Föld, (világ) โลก lok\ …Earth
  • A Föld bolygó ดาวโล  dáo- lok\ … planet Earth
  • zöld เขียว khíáo/ … green
  • buja zöld fű หญ้าสีเขียวชอุ่ม já\ szí khíáo/ csá ! um_ … green grass
  • tiszta สะอาด szá_ áát_ …clean
  • szemét ขยะ khá_ já_ …trash
  • Vidd ki a szemetet. เอาขยะออกไปทิ้ง áo- khá_ já! ok_ bpái- thing! …Take out the trash.
  • esőerdő ป่าฝน bpá_ fon/ …rainforest
Categories: A thai nyelv alapjai, szavak, Thaiföld | Címkék: , , | Hozzászólás

Munkavégzés – การทำงาน


Dolgozni การทำงาน gán- thám- ngán- …  working

work_sakoi

1. részidősนอกเวลา nok\ ve- lá- … Part-time

2. teljes idősเต็มเวลา dtem- ve- lá- …  Full-Time

3. interjúสัมภาษณ์ szám/ phát\ …  Interview

4. összefoglalใบประวัติ bái- bprá_ vát! … Resume

5. nyaralási időช่วงลาพักร้อน csuáng\ lá- phák! ráon!… Vacation time

6. bónuszโบนัส bo nát! …Bonus

7. fizetésemelés การขึ้นเงินเดือน gán- khün\ ngörn- düan-… Raise

8. promóció การเลื่อนตำแหน่ง gán- lűan dtám naeng … Promotion

9. bejegyzés การลาออก gán-  lá- aok_ … Resignation

10. elbocsájtás การเลิกจ้าง gán- lörg\ jáng\ … Layoff

11. távolmaradás ช่วงวันหยุด csuáng\ ván- jut_ … Time off

12. gyakornoki idő ระยะฝึกงาน rá! já! fük_ ngán- …Training period

13. szülési szabadság ช่วงลาคลอด csuáng\ lák\ láot\ …Maternity leave

14. értékelés การประเมินผล gán- bprá_ min- phon/ …Evaluation

15. munkanélküli ว่างงาน ván\ ngán- …Unemployed

16. foglalkoztatott ถูกจ้าง thuk_ jáng\ …Employed

17. iparos ทำธุรกิจส่วนตัว thám- thu- rá- git_ szuán_ dtuá- …Self-employed

18. vállalkozó นักลงทุน nák! long- thun- …Entrepreneur

19. fizetés เงินเดือน ngörn- dűn- …Salary

20. nyugdíjazás การปลดเกษียณ gán bplot ge szí jon … Retirement

Categories: A thai nyelv alapjai, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , , , , , , , , , | Hozzászólás

Chakri emléknap – วันจักรี


van csakriimages (1)

Április 6. A Chakri királyi dinasztia emléknapjaวันจักรี ván- cstyák_ rí– … Chakri Memorial Day
  • tisztelni เคารพ kháo- rohp ! …respect

8522&v=90s_

  • tisztelni másokat เคารพผู้อื่น kháo- rohp ! phú\ űn_ …respect others

15501&v=90s_király กษัตริย์ gá_ szát_ … king

  • Bangkok กรุงเทพฯ grung- théph\ …Bangkok

9541&v=90s_

  • főváros เมืองหลวง müang- lúang/
  • Thaiföld ประเทศไทย bprá_ thet\ thái– …Thailand
  • emlékezni ระลึก rá ! lük ! … remember
  • felismerni, emlékezni จำได้ cstyám- dái\ … to recognize; remember; recollect
  • uralkodó család ราชวงศ์ rát\ csá! vong- … dynasty
  • trónra kerülni ขึ้นครองราชย์ krüng krong rát\ … be enthroned
  • Chakri uralkodó család ราชวงศ์จักรี rát\ csá! vong- cstyák_ rí- … Chakri Dynasty

15504&v=90s_

  • Yodfa Chulalok I. Rámá Király 1782-1809 uralkodott  … พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช …phrá! bát_ szom/ det_ phrá! phut! thá! jot\ fá! csú_ lá- lok\ má! há/ rát\ … King Rama I – Yodfa Chulalok – reigned from 1782 to 1809
  • I.-IX. Rámá Király รัชกาลที่ ๑…๙ rát! csá! gán- thí\ nüng_ gáo\ …King Rama I-IX
  • A IX. Rámá Király – Bhumibol Adulyadej 1946-tól napjainkig uralkodik
    พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชมหาราชphrá! bát_ szom/ det_ phrá! cstyáo\ jú_ huá/ phú- mi! phon- á_ dun- já! det_ má! há/ rát\

323256342 King Rama IX – Bhumibol Adulyadej reigned from 1946 to the present

15477&v=90s_

  • hagyomány ประเพณี phrá_ phe- ní- … tradition
Categories: szavak, Thaiföld, Turistáknak | Hozzászólás

Hotel – โรงแรม


HOTEL_2323685b

ศัพท์โรงแรม A szálláshellyel kapcsolatos szavak Hotel Vocabulary

  • hotelโรงแรม rong- rem-
  • apartman, hotel szoba, éjjeli szállás ห้องพัก hong\ phák!  … apartment;hotel room
  • szoba kilátással ห้องวิว hong\ viu- a room with a view
  • fürdőszoba ห้องอาบน้ำ hong\ áp_ náám ! restroom; bathroom; toilet; washroom; lavatory;
  • WC ห้องส้วม hong\ szuám\ toilet …. ห้องสุขา hong\ szu_ khá/
  • ágynemű แผ่นที่นอน pháen_ thí\ naon- sheets
  • takaró, pokróc ผ้าห่ม phá\ hohm_ blanket
  • párna หมอน mhon/ pillow
  • hamutartó ที่เขี่ยบุหรี่ thí\ khíá_ bu_ rí_ ashtray
  • számla ใบเก็บเงิน bái- gep_ ngörn- bill
  • kulcs กุญแจ gun- cstye- key
  • recepciós พนักงานต้อนรับ phá! nák! ngán- dtaon\ ráp! receptionist; hostess
  • tisztítani, takarítani ทำความสะอาด thám- khvám- szá_ áát_ to make clean; to clean

Van szabad szobájuk ? มีห้องว่างไหมครับ mí- hong\ váng mái! khráp!
Do you have any rooms free ?

Mennyibe kerül a szoba ? ห้องราคาเท่าไหร่ hong\ rá-ká- tháo\ rái-
How much is a room ?

Ez mennyibe kerül นี่เท่าไร ní\ tháo\ rái-  “How much is this?”

  • drága az ára ราคามันแพง rá- khá- mán pheng- The price is expensive
  • olcsó az ára ราคาถูก rá- khá- thúk_ [is] low-priced; cheap; low-cost
  • régi ár ราคาเก่า rá- khá- gáo_ old price
  • új ár ราคาใหม่ rá- khá- mái_ new price

Egy vagy két ágyas van ? มีเตี่ยงเดี่ยวหรือเตี่ยงคู่ mí- dtíáng- diáo_ rü dtíáng- kú Is it a single or a double room ?

  • egy ágyas เตียงเดี่ยว dtíáng- diáo_ single bed
  • dupla ágy เตียงคู่ dtíáng- khú\ double bed

Van ettől valami olcsóbb szobájuk ? มีห้องที่ถูกกว่านี้ไหม mí- hong\ tí tuk gvá ní mái!
Have you got any cheaper rooms than that ?

Először láthatnám a szobát ? ขอดูห้องก่อนได้ไหม kho dú hong\ gòn dái! mái!
Can I see the room first ?

Nagyon köszönöm ! ขอบคุณมากครับ khab_ khun- mák\ kráp !
“Thank you very much”

Mennyire kényelmes a szoba ? ในห้องมีอะไรบ้าง nái hong\ mí- árái báng
What amenities are in the room ?

Van légkondicionáló ? มีแอร์ไหม mí- ae mái! Does it have air-con ?

  • elektromos ventilátor พัดลม phát! lohm- electric fan
  • légkondicionáló rendszer ระบบปรับอากาศ rá! bohp_ bpráp_ áá- gáát_
    Air conditioner system
  • telefon โทรศัพท์ thoh- rá! száp_ telephone
  • internet การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต gán-csüam\ dtao_ in- thöhr-net!
  • televízió โทรทัศน์ tho- rá! thát! television … ทีวี thí-ví– TV
  • rádió วิทยุ vi! thá! jú! radio

Van meleg víz ? มีน้ำอุ่นไหม mí- nám un mái!
Does it have hot water ?

  • törülköző ผ้าเช็ดตัว phá\ cset! dtuá- towel
  • kézmosó szappan สบู่หอม szá_ bú_ hom/ hand soap

A reggeli is bele tartozik ? ค่าห้องร่วมอาหารเช้าไหม ká hong\ ruám á-hán csáo mái!
Is breakfast included ?

  • reggeli (breakfast) อาหารเช้า á- hán/ csáo !
  • ebéd (lunch) อาหารกลางวัน á- hán/ gláng- ván-
  • vacsora (dinner) อาหารเย็น á- hán/ jen-

Mikor kell fizetni ? เช็คเอาท์กี่โมง csék áo gí mohng
What time is checkout ?

“Kérném a számlát” เก็บเงินครับ gep_ ngörn- khráp !
“Check, please.” “May I have the bill, please?”

  • pénzváltó, beváltóhely แลกเปลี่ยนเงิน lek\ bplíán_ ngörn- change money; exchange money

“Készen vagyok.” ฉันพร้อมแล้ว csán/ phraom! laeo!
“I’m ready.”

“Használhatom a telefont ?” ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ kho/ csái! tho- rá! száp_ naoj_ dái\ mái! khráp !
“May I use the phone, please?”

Categories: A thai nyelv alapjai, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Hozzászólás

Tengeri ételek- อาหารทะเล


 581662_4257446486134_1870832743_a

Thai tengeri ételek- อาหารทะเลไทย á- hán/ thá ! leh- thái- Thai Seafood

  • Ízletes อร่อย á_ roi_  delicious 
  • Éhes หิว hiu/ hungry
  • Szomlyas หิวน้ำ hiu/ nám ! thirsty
  • Gyönyörű สวย szuái / beautiful
  • Sós เค็ม khem- salty
  • Édes หวาน váán/ sweet
  • Savanyú เปรี้ยว bpriáo\ sour
  • Keserű ขม khom/ bitter
  • Meleg ร้อน raon! hot (temperature)
  • Nagyon erős Curry  แกงร้อน geng- raan! hot curry

306108_4257223840568_334690541_a

  • A kagyló, lazac, garnélarák homár és a tintahal közösen tengeri ételt képeznek.
    หอยกาบ ปลาแซลมอน กุ้งมังกร และปลาหมึกกล้วยทั้งหมดเป็นอาหารทะเล
    haai- gáp_ bpláá- szen- máon- gúng\ máng- gon- le! bpláá- mük_ gluái\ tháng! moht_ bpen- á- hán/ thá ! leh-
    Clams, salmon, shrimp, lobsters, and squid are all seafood.
    http://central.languagepod101.com/wordlist_audio/382978.mp3

544481_4257261681514_1418925919_a

  • ต้มยำกุ้ง dtom\ jám- gúng\  Fűszeres savanyú garnélarák leves
    ต้มยำทะเล dtom\ jám- thá ! leh-  Spicy sour prawn soup

550058_4257532888294_1583932951_a

  • พริกน้ำปลา phrik ! nám!  bpláá- csilis halszósz = Fish sauce with chili
Categories: A thai nyelv alapjai, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , , , , , , , , , , , , , , | Hozzászólás

Ételek – อาหาร


Ételek (Foods) – อาหาร á- hán/

598629_3700790330078_2108079324_a

 

 reggeli (breakfast) อาหารเช้า á- hán/ csáo !

 

291782_3700797770264_1610263699_a

 

 ebéd (lunch) อาหารกลางวัน á- hán/ gláng- ván-

 

3720_3700793890167_837663947_a 

 vacsora (dinner) อาหารเย็น  á- hán/ jen-

 

407655_3700783369904_1722609253_a csirke (chicken) ไก่ gái_
füstölt csirke darabok – ไก่รมควัน gái_ rohm- khván-Smoked sliced chicken
 sültcsirke – ไก่บาร์บีคิว gái_ bá bi- khiu- BBQ chicken
 roston sült csirke – ไก่ย่าง gái_ jáng\ Roasted chicken


 

Categories: A thai nyelv alapjai, szavak, Thaiföld, Turistáknak | Címkék: , , , , , , , , | Hozzászólás

WordPress.com ingyenes honlap vagy saját honlap létrehozása.