Posts Tagged With: ภาษาไทย
Hatóságok – ผู้มีอำนาจ
Hatóságok ผู้มีอำนาจ phú\ mí- ám- náát\
Szongkrán – สงกรานต์
(2556 – 2013)
Szongkrán Nap – วันสงกรานต์ ván szongkrán … Songkran Day
- adakozás (áldozatválalás) ทำบุญ thám bun … make merit
- locsolkodás รดน้ำดำหัว rot nám dám huá … water sprinkling
- Thai parfűm น้ำอบ nám op … Thai perfume
- vízipisztoly (vízifegyver) ปืนฉีดน้ำ phűn cstyet nám … water gun
- áldás คำอวยพร khvám uáj pháon … bless
- fröcskölés, csapkodás vízzel สาดน้ำ szát nám … throw water
- templomba menni เข้าวัด kháo vát … go to the temple
- Buddha szobor fürdetése สรงน้ำพระ szong nám phrá … bathe the Buddha statue
- Állami Szongkrán Fesztivál เทศกาลสงกรานต์ thet szá gán szongkrán …
Royal Songkran Festival - parádé ขบวนแห่ khá buán háe … parade
สงกรานต์ – Szongkrán ( magyarul ) – Songkran ( angolul )
( szanszkrit: saṃkrānti ) Thai új év és locsolkodás ünnepe ( a megtisztulás ünnepe ) ปีใหม่ไทย และเล่นน้ำ
KÖSZÖNTÉSEK อาศิรพจน์ á- szin/ phoht ! :
- Boldog thai újévet kívánok ! สวัสดีปีใหม่ไทยครับ szá_vát! di- bpí- mái_ thái- khráp!
- Vidám thai újévet kívánok ! สุขสันต์วันปีใหม่ไทยครับ szúk_ szán/ ván- bpí- mái_ thái- khráp !
- Kellemes ünnepeket ! เที่ยวให้สนุกครับ thíáo\ hái\ szá_ núk! khráp!
- Legyen vidám a Szongkrán locsolkodásod !
เล่นสงกรานต์ให้สนุกครับ lén\ szohng/ grán- hái\ szá_ núk! khráp !
เล่นน้ำสงกรานต์ให้สนุกครับ lén\ nám! szohng/ grán- hái\ szá_ núk! khráp !
Áprilisban tartják és a thai nemzet legnagyob és leghosszabb ünnepe. Thaiföld ( Thailand ) állami ünnepe.
- 2012 ápr. 13. เม.ย. 2555 ศุกร์ – péntek
- 2012 ápr. 14 เม.ย. 2555 เสาร์ – szombat
- 2012 ápr. 15 เม.ย. 2555 อาทิตย์ – vasárnap
Ápr. 12.-én a thai emberek kitakarítják a házakat, tisztítják a tárgyakat, kegytárgyakat, elégetik a fölösleges szemetet, tisztálkodnak, beszerzik az ünnephez szükséges kellékeket, kiválasszák a megfelelő új ruhákat.
A Szongkrán kezdetekor az emberek megjelennek a templomok és a kolostorok előtt. Az ott kikészített asztalokon levő alamizsnagyűjtő edényekbe beleteszik a főtt rizst, édességeket, gyümölcsöket és leróják tiszteletüket a szerzetesenek. Illatos vízzel locsolják a szerzetesek kezeit. A szerzetesek megáldják az embereket és néhol zeneszó mellett táncolnak.
Délután a szent Buddha szobrokat, képeket és a kegytárgyakat vízzel megöntözik (“Szong nám phrá puthá rup“), a megtisztulás és az újrakezdés ( új év, új idő kezdete ) szimbóluma. A fiatalabb generációk megemlékeznek az elhunyt őseikről (Bangsakun ceremónia), meglátogatják az idős rokonaikat és illatos vízzel ( nám ob ), megöntözik, megmossák az idősek kezeit, lábait és áldást kérnek tőlük. A múltban az időseket teljesen új ruhába öltöztették és kinyilvánították a legmagasabb szintű gondviselést.
Minden cselekedetüket áthatja a vidámság a nevetés a fiatalok vidám zenére szabadon táncolnak az utcákon. A locsolkodás mindenkit érint, nagy hangzavar, zsibongások közepedte, mindenki mindenkit locsolhat szabadon, néhol az elefántokat is bevonják ebbe a játékba (lén nám). Az éjszakába nyúló játékban részt vesz a Szongkrán hölgy, ő a környék legszebb hölgye ( Nang Songkran – Szongrán húga ) valami járművön felvonultatják (pl tigrisnek díszített nyitott autó), amiről ha eljő a csillagászati idő (01h:17′) átültetik egy másik járműre ( pl. vízibivalynak díszített járműre ). Ezzek kezdetét veszi hivatalosan is az új időszámítás ( Thai új év).
Pénz – เงิน
Többféle thai pénzeszköz létezik : BANKJEGY แบ๊งค์ beng ! ( nyitott “e” hangon )
BÁTH บาท ( THB,฿ ) สตางค์ SZÁTÁNG =1/100 THB ( 1, 5, 10, 25, 50 szátáng )
- kézpénz เงินตรา ngörn- dtrá-
- € EURO ยุโร jú ! ró-
- árfolyam ธน thohn- ค่าเงิน khá\ ngörn-
- bank ธนาคาร tha! na- kan-
- kölcsön กู้เงิน gú\ ngörn-
- pénzgyűjtő เก็บเงิน gep_ ngörn-
- veszteség ขาดทุน khát_thon-
- banki takarék เก็บเงินไว้ gep_ ngörn- vái !
- szegény จน cstyon-
- gazdag รวย ruái-
Színek – สี
Piros, zöld és kék színek alkotják az alap színeket, ezek keverékéből vannak a többi színek.
แสงสีแดง แสงสีเขียวและแสงสีน้ำเงินเป็นแม่สีหรือสีปฐมภูมิกล่าวคือเป็นสีที่แยกออกเป็นสีอื่นไม่ได้
szeng/ szí/ deng- szeng/ szí/ khiáo/ laé! szeng/ szí/ nám! ngern- pen- maé\ szí/ rű/ szíp_ thohm/ phú- mik! láo\ khöi- pen- szí/ thí\ jáék\ áok_ pen- szí/ ün_ mái\ dái\
- [o] piros, vörös szín สีแดง szí/ deng- ( magas tónus, közepes tónus)
- [o] fehér szín สีขาว szí/ kháo/ ( emelkedő tónus, emelkedő tónus )
- [o] kék szín สีน้ำเงิน szí/ nám! ngörn- สีฟ้าน้ำเงิน szí/ fá ! nám! ngörn สีฟ้าแก่ szí/ fá! ge_
- [o] narancssárga szín สีส้ม szí/ szohm\
- [o] sárga szín สีเหลือง szí/ lüang/
- [o] zöld szín สีเขียว szí/ kiáo/
- [o] fekete szín สีดำ szí/ dám- sötét színekhez használják ดำ dám-
- [o] barna szín สีน้ำตาล szí/ nám! dtán- világos barna สีน้ำตาลอ่อน szí/ nám! dtán- áon_
- [o] lila szín สีม่วง szí/ muáng\
- [o] rózsaszín สีชมพู szí/ csom- phú-
- [o] szürke สีหมอก szí/ máok_ สีเทา szí/ tháo-
A hó fehér = Snow is white. หิมะสีขาว hì-má szí/ kháo/
A nap sárga = The sun is yellow. พระอาทิตย์สีเหลือง prá aa-tít szí/ lüang/
A narancs az narancssárga. = The orange is orange. ส้มสีส้ม szohm\ szí/ szohm\
A cseresznye piros. = The cherry is red. เชอรี่สีแดง cher-rêe szí/ deng-
Az égbolt kék. = The sky is blue. ท้องฟ้าสีฟ้า tóng fáa szí/ fá !
A fű zöld. = The grass is green. หญ้าสีเขียว yâa szí/ kiáo/
A föld barna. = The earth is brown. ดินสีน้ำตาล din szí/ nám! dtán-
A felhő szürke. = The cloud is grey / gray (am.). เมฆสีเทา mâyk szí/ tháo-
A gumiabroncsok feketék. = The tyres / tires (am.) are black. ยางรถสีดำ yaang rót szí/ dám-
Milyen színű a hó ? FEHER. หิมะมีสีอะไร? สีขาว hì-má mee sĕe à-rai ? szí/ kháo/
Milyen színű a nap ? SÁRGA. พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง prá aa-tít mee sĕe à-rai ? szí/ lüang/
Milyen színű a narancs ? NARANCSSÁRGA. ส้มมีสีอะไร? สีส้ม sôm mee sĕe à-rai ? szí/ szohm\
Milyen színű a cseresznye? PIROS. เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง cher-rêe mee sĕe à-rai ? szí/ deng-
Milyen színű az égbolt ? KÉK. ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า tóng fáa mee sĕe à-rai ? szí/ fá !
Milyen színű a fű ? ZÖLD. หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว yâa mee sĕe à-rai ? szí/ kiáo/
Milyen színű a föld ? BARNA. ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล din mee sĕe à-rai ? szí/ nám! dtán-
Milyen színű a felhő? SZÜRKE / Gray (am.). เมฆมีสีอะไร? สีเทา mâyk mee sĕe à-rai ? szí/ tháo-
Milyen színű a gumiabroncs / tires (am.)? FEKETE. ยางรถมีสีอะไร? สีดำ yaang rót mee sĕe à-rai ? szí/ dám-
…VDO
Napi társalgás – บทสนทนาในชีวิตประจำวัน
1. Üdvözöllek สวัสดี ค่ะ/ครับ szávászt dí ká/kráp
- Üdvözöllek สวัสดี ค่ะ/ครับ szávászt dí ká/kráp
2. Mi a neved ? คุณชื่ออะไรค่ะ kun- cső\ á_ rái- khá\
- Az én nevem XY. ผมชื่อXYครับ phohm/ cső\ XY khráp !
3. Melyik országból jöttél ? คุณมาจากประเทศอะไร kun- má- cstyák_ bprá_ théht \ á_ rái-
- Magyarorszáról jöttem. ผมมาจากฮังการีครับ phohm/ má- cstyák_ han-ga-ri- khráp !
4. Hogy vagy ? สบายดีหรือค่ะ szá_bái- dí- rüh/ ká !
- Köszönöm én jól vagyok. ขอบคุณ ผมสบายดีครับ khob_ khun- phom/ szá_bái- dí- kráp!
5. Hány éves vagy ? คุณอายุเท่าไร kun- á- yú ! tháo\ rái-
- Harmincegy (31) สามสิบเอ็ดครับ szám /szip_ et_ kráp! .. (๓๑)
6. Nagyon-nagyon örülök, hogy megismerhettelek ! ดีใจมาก ๆ ที่มีโอกาสได้รู้จักกับคุณ dí- cstyái- mák\ mák\ thí\ mí- ohh- gát_ dái\ rú! cstyák_ gábp_ khun-
- Köszönöm ! ผมขอบคุณครับ phohm/ khop_ khun- khráp!
7. Sok szerencsét ! โชคดีค่ะ csok\ dí- ká !
- Sok szerencsét kedves ! โชคดีนะครับ csok\ dí- ná ! khráp !
ÉLETSZERŰ HELYZETEK – สถานการณ์จริง szá_ thán/ gán- cstyá_ ring-
1. Beszélhetnénk most ? เราคุยกันตอนนี้ได้ไหม ráo- khui- gán- dton- ní- dai\ mai !
- Mi később beszélgetünk, most én foglalt vagyok. ไว้ค่อยคุยกันตอนนี้ผมไม่ว่าง vái! kháoi\ khui- gán- dton- ní- phohm/ mái\ váng!
2. Mi van, te haragszol rám ? Miért ráncolod a homlokod ? เธอโกรธฉันเรื่องอะไร ทำไมถึงได้ทำหน้าบึ้งอย่างนี้
thöhr- groht_ csán/ rűang\ á_ rái- thám- mái- thüng/ dái\ thám- náá\ büng\ jáág_ ní!
- Mi van veled ? Nem haragszok rád semmiért. Csak fejfájásom van. อะไรของเธอ ฉันจะไปโกรธเธอเรื่องอะไร ฉันแค่ปวดหัวเท่านั้นเอง á_ rái- kháong/ thöhr- … csán/ cstyá_ bpái- groht_ thöhr- rűang\ á_ rái- … csán/ kháe\ bpuát_ huá/ tháo\ nán! ehng-
3. Velünk eszel ? ทานข้าวด้วยกันสิครับ thán- kháo\ duaái\ gán- szi_ khráp!
- Jóllakott vagyok most. ผมอิ่มเสียแล้วสิ phohm/ im_ szíá/ laeo! szi_